Bahasa Korea merupakan salah satu bahasa yang cukup populer, dengan lebih dari 80 juta penutur asli. Karenanya, kebutuhan akan jasa penerjemah dan juru bahasa Korea pun semakin meningkat.
Namun, banyak orang yang masih belum memahami perbedaan antara penerjemah dan juru bahasa. Padahal, keduanya memiliki perbedaan yang cukup mendasar. Berikut ini adalah penjelasan singkat tentang masing-masing profesi dan juga perbedaannya.
Penerjemah
Penerjemah adalah seseorang yang mengalihkan teks dari satu bahasa ke bahasa lain. Proses ini dilakukan secara tertulis, sehingga penerjemah harus memiliki keterampilan dan pemahaman yang baik terkait bahasa sumber maupun bahasa sasaran.
Selain itu, penerjemah juga harus memiliki pemahaman yang mendalam tentang budaya dari kedua bahasa tersebut. Hal ini penting untuk memastikan bahwa terjemahan yang dihasilkan akurat dan tetap menjaga konteks budaya dari bahasa sumber.
Juru bahasa
Juru bahasa adalah seseorang yang menerjemahkan percakapan lisan secara langsung dari satu bahasa ke bahasa lain. Karenanya, seorang juru bahasa harus memiliki pemahaman bahasa yang sangat baik, kemampuan untuk berpikir dan mengambil keputusan dengan cepat, serta tanggap dalam berkomunikasi.
Sama halnya dengan penerjemah, seorang juru bahasa tentunya harus memiliki pemahaman budaya yang mendalam dari kedua bahasa tersebut. Ini penting agar hasil terjemahan akurat dan konteks aslinya terjaga, serta untuk menghindari adanya kesalahpahaman dalam berkomunikasi.
Perbedaan antara penerjemah dan juru bahasa
Perbedaan utama antara penerjemah dan juru bahasa adalah jenis media yang diterjemahkan. Penerjemah mengalihkan teks dari satu bahasa ke bahasa lain, sedangkan juru bahasa menerjemahkan percakapan secara lisan.
Tak hanya itu, penerjemah memiliki lebih banyak waktu untuk mengerjakan tugasnya, sedangkan juru bahasa harus menerjemahkan secara langsung atau dalam jeda waktu yang singkat.
Penerjemah dan juru bahasa bahasa adalah dua profesi yang penting peranannya dalam globalisasi saat ini. Kedua profesi tersebut memiliki perbedaan yang cukup mendasar, tetapi mereka sama-sama membutuhkan keterampilan bahasa dan pemahaman budaya yang mendalam.
Jika suatu saat membutuhkan jasa penerjemah atau juru bahasa Korea, pastikan untuk memilih yang tepat sesuai dengan kebutuhan Anda.